Show Navigation

Search Results

Refine Search
Match all words
Match any word
Prints
Personal Use
Royalty-Free
Rights-Managed
(leave unchecked to
search all images)
{ 115 images found }

Loading ()...

  • The "Organization of the restoration of the Koran", close to Ennahda, organizes anafabetistion courses for illiterate women but these courses are a perfect opportunity for Islamic indoctrination. Sejenane is an example of a Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011. Tunisia, Sejnane, april 2012.Sejenane est sous l'emprise des Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .."l'Organisation de la restauration du Koran", proche de L'ennahda organise des cours d'anafabetistion pour des femmes illétrès qui sont une occasion rèvé d'indoctrination islamique.
    steven_wassenaar_tunis-122.jpg
  • The "Organization of the restoration of the Koran", close to Ennahda, organizes anafabetistion courses for illiterate women  but these courses are a perfect opportunity for Islamic indoctrination. Sejenane is an example of a  Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.  Tunisia, Sejnane, april 2012.Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .."l'Organisation de la restauration du Koran", proche de L'ennahda organise des cours d'anafabetistion pour des femmes illétrès qui sont une occasion rèvé d'indoctrination islamique.
    steven_wassenaar_tunis-102.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece:  Greek Police man  at the  Idomeni border crossing. 12,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult. (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-2305.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece: Syrian regugees on the way to the make shift camp at the  Idomeni border crossing in Greece. 13,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult, so that the local government asked the emercency state was declared . (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-265.jpg
  • The Salafists let for now kids play on Playstation. <br />
Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Les salafistes laissent pour instant les enfants jouer sur Playstation.
    steven_wassenaar_tunis-118.jpg
  • The Salafis have assaulted some people. This entrepreneur attacks the Salafis in court because they have occupied his land, stealing material and they demolished his shed. Sejenane is an example of a Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Les salafistes ont agressés des personnes. L'entrepreneur XXX   attaque les   salafistes en justice car ils ont occupé son terrain, volé du  matérieux et ils ont démoli un hangar.
    steven_wassenaar_tunis-103.jpg
  • March 3, 2016, Idomeni, Greece. Refugees who hope to get on a waiting list to cross the border. Only a few get through every day and can continue their journey to Western Europe.   12.000 refugees are stuck at the Idomeni border crossing in Greece  after Macedonia closed the border.  New arrivals come in every day, making living conditions difficult.(Steven Wassenaar/Polaris)
    untitled-1388.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece: Refugees wait hours before they can attempt a  border crossing. Make shift camp at the  Idomeni border crossing in Greece. 13,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult, so that the local government asked the emercency state was declared . (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-1510.jpg
  • Zoya Bostan, journalist at Radio Smart in Gaziantep, Turkey. She had to leave the state television and take refuge in Turkey. Smart Radio is the only opposition radio that broadcasts on FM in the majority of Syrian territory.<br />
Zoya Bostan, présentatrice de Radio Smart, basée à Gaziantep en Turquie. Elle a dû quitter la télévision d’Etat et se refugier en Turquie. Radio Smart est la seule radio d’opposition qui diffuse en FM sur la majorité du territoire syrien
    20140129-STWA20140129-610.jpg
  • Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..Here a resident of the "French village" a slum that occupies houses dating from 1911 in the former iron mine.<br />
Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente. Ici une habitante du "village français" une bidonville qui occupe des locaux datat de 1911 de l'ancien mine de fer.
    steven_wassenaar_tunis-108.jpg
  • This Salafist is a hairdresser and wants to install a regime based on sharia. Sejenane is an example of a  Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011. <br />
<br />
Tunisia, Sejnane, april 2012..Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Ce Salafiste modéré rejette la violence, il est coiffeur mais souhaite installer un regime basé sur le charia.
    steven_wassenaar_tunis-101.jpg
  • March 3, 2016, Idomeni, Greece. A young Syrian refugee camps right at the border wirh Macedonia at the Idomeni border crossing. 12.000 refugees are stuck at the Idomeni border crossing in Greece  after Macedonia closed the border.  New arrivals come in every day, making living conditions difficult.(Steven Wassenaar/Polaris)
    untitled-1463.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece:  An exhausted woman is crying, after hours of waiting at the  Idomeni border crossing in Greece just before crossing to Macedonia. 12,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult. (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-2257.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece: Macedonian soldier waits for refugee who   crosses the border. Make shift camp at the  Idomeni border crossing in Greece. 13,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult, so that the local government asked the emercency state was declared . (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-1497.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece: Desperate pregnant woman with small child hears she has to wait hours in a overcrowded tent before the border crossing. Make shift camp at the  Idomeni border crossing in Greece. 13,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult, so that the local government asked the emercency state was declared . (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-993.jpg
  • March 3, 2016, Idomeni, Greece. Macedonian military guard the border at the Idomeni border crossing. 12.000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border.  New arrivals come in every day, making living conditions difficult.(Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160303-371.jpg
  • Février 2013. L'Enterrement de la révolution? 50.000 tunisiens accompagnent le cercueil de Chokri Belaid, le 8 février 2013.
    news paris-101-2.jpg
  • schoolgirls in Belleville neigboorhood, Paris.
    20091030-STWA20091010-00029.jpg
  • schoolgirl in Belleville neigboorhood, Paris.
    20091030-STWA20091010-00032.jpg
  • Ali Safar, director radio Smart in Gaziantep, Turkey. He had to leave Syria and take refuge in Turkey. Smart Radio is the only opposition radio that broadcasts on FM in the majority of Syrian territory.<br />
Ali Safar, directeur de Radio Smart, basée à Gaziantep en Turquie. Il a dû quitter la Syrie pour se refugier en Turquie. Radio Smart est la seule radio d’opposition qui diffuse en FM sur la majorité du territoire syrien
    20140129-STWA20140129-528.jpg
  • Ali Safar, director radio Smart in Gaziantep, Turkey. He had to leave Syria and take refuge in Turkey. Smart Radio is the only opposition radio that broadcasts on FM in the majority of Syrian territory.<br />
Ali Safar, directeur de Radio Smart, basée à Gaziantep en Turquie. Il a dû quitter la Syrie pour se refugier en Turquie. Radio Smart est la seule radio d’opposition qui diffuse en FM sur la majorité du territoire syrien
    20140129-STWA20140129-531.jpg
  • Zoya Bostan, journalist at Radio Smart in Gaziantep, Turkey. She had to leave the state television and take refuge in Turkey. Smart Radio is the only opposition radio that broadcasts on FM in the majority of Syrian territory.<br />
Zoya Bostan, présentatrice de Radio Smart, basée à Gaziantep en Turquie. Elle a dû quitter la télévision d’Etat et se refugier en Turquie. Radio Smart est la seule radio d’opposition qui diffuse en FM sur la majorité du territoire syrien
    20140129-STWA20140129-608.jpg
  • A member of Ennahda prays on the beach north of Sejenane.<br />
Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011. <br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Un membre de Ennahda, qui nie les problmès, prie ici sur la plage nord de Sejenane.
    steven_wassenaar_tunis-135.jpg
  • Constitutional Parliament, Tunisia..Parlement constituante, Tunis
    steven_wassenaar_tunis-133.jpg
  • Protest for freedom of speech and against Salafi by revolutionary students in Tunis.<br />
<br />
Manifestation pour la liberté d'expression d'étudiants à Tunis
    steven_wassenaar_tunis-132.jpg
  • Salafi Students in the Mannouba University, Tunis. <br />
<br />
Etudiants salafistes dans université Mannouba, Tunis
    steven_wassenaar_tunis-130.jpg
  • Madrassa in Salafi Mosque in suburb Ettadhamen..madrassa dans mosquée salafiste dans banlieu Ettadhamen
    steven_wassenaar_tunis-126.jpg
  • Mehar, a young Salafist of 22 years in the poor Tunis district Ettadhamen.<br />
<br />
Mehar, jeune salafiste de 22 ans dans quartier de Tunis Ettadhamen
    steven_wassenaar_tunis-125.jpg
  • Salafist demonstrates outside a court during court case against the Televison channel Nessma TV that  broadcasted a film that was allegedly defamatory.<br />
<br />
Salafiste manifeste devant tribunal pour faire condamner la chaine de télévison Nessma tv qui a diffusé un film jugé diffamatoire
    steven_wassenaar_tunis-124.jpg
  • Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here and have installed a reign of terror since April 2011. Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..Unemployed men spend their days in the cafe...Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente. Les hommes en chomage passent leurs journées au café.
    steven_wassenaar_tunis-121.jpg
  • Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..The only factory is exporting plants to the Netherlands, the 100 workers earn 3 dinnars per day.<br />
<br />
Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente. .L'unique unsine exporte des plantes aux Pays-Bas, les 100 ouvrières gagnent 3 dinnar par jour.
    steven_wassenaar_tunis-120.jpg
  • Sejenane is an example of a  Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011. <br />
Salafi in front of the mosque, the Salafi have expelled the former Imman and installed a young Imman of 22 years old.<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Salafiste devant la mosquée, les salafistes ont chassé l'ancien Imman et installé un jeune imman salafiste de 22 ans.
    steven_wassenaar_tunis-117.jpg
  • The former building of the RCD, sacked during the Revolution, was walled into a prison by Salafists and they locked several people here.<br />
Sejenane is an example of a Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011..Graffiti anti-musique occidentale sur l'ancien batiment du RCD, saccagé pendant la révolution, était muré transformé en prison par des Salafistes ou ils ont enfermé plusieurs personnes.
    steven_wassenaar_tunis-113.jpg
  • The former building of the RCD, sacked during the Revolution, was walled into a prison by Salafists and they locked several people here.<br />
Sejenane is an example of a Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
...Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. ..L'ancien batiment du RCD, saccagé pendant la révolution, était muré transformé en prison par des Salafistes ou ils ont enfermé plusieurs personnes.
    steven_wassenaar_tunis-112.jpg
  • Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..Maher Hmidi is 25 and is unemployed. Maher looks at the télévisoin, sleep and goes to the cafe to play cards.<br />
<br />
Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here  since April 2011.<br />
<br />
<br />
...Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage. La pauvreté est omniprésente. Maher Hmidi a 25 ans et est en chomage. Maher regarde la télévisoin, dors et va au café pour jouer aux cartes.
    steven_wassenaar_tunis-110.jpg
  • Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..Here 2 residents of the "French village" a slum that occupies houses dating from 1911 in the former iron mine.<br />
Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here  since April 2011.<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente. Ici deux habitantes du "village français" une bidonville qui occupe des locaux datat de 1911 de l'ancien mine de fer.
    steven_wassenaar_tunis-109.jpg
  • Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..Salafist descends a neighborhood in Sejenane crossing the ruins of the old iron mine. Sejenane is an example of a Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente. Salafistes descend d'un quartier de Sejenane en traversant les ruines de l'ancien mine de fer
    steven_wassenaar_tunis-107.jpg
  • Sejenane is an example of a  Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..Wadji Sahbani (19 years), Amir Kilani (21 years) and Bechir Mamalaoui (18 years) are unemployed and occasionally drink beer in the abandoned iron mine. Two of them were beaten by the Salafis because of their alcohol consumption.<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente..Wadji Sahbani (19 ans), Amir Kilani (21 ans)  et Bechir Mamalaoui (18 ans) sont au chomage et boivent de temps en temps des bières sous des structures de la mine de fer  abandonnée. Deux entre eux, Amir et Bechir ont été frappé par des salafistes a cause de l'alcohol. Ils ont peur pour les salafistes.
    steven_wassenaar_tunis-106.jpg
  • Sejenane is an example of a  Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011. <br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011.Tunisia, Sejnane, april 2012
    steven_wassenaar_tunis-100.jpg
  • March 3, 2016, Idomeni, Greece. A young refugee from Syria uses medication against severe astma. He just spent 4 days in a Greek hospital. Refugees from Syria who hope to cross the border wait for hours at the Idomeni border crossing. Only a few get through every day and can continue their journey to Western Europe.   12.000 refugees are stuck at the Idomeni border crossing in Greece  after Macedonia closed the border.  New arrivals come in every day, making living conditions difficult.(Steven Wassenaar/Polaris)
    untitled-1491.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece:  A man and his daughter  after hours of waiting at the  Idomeni border crossing in Greece just before crossing to Macedonia. 12,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult. (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-2114.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece: Man wait in the early morning for registration for a border crossing to open in make shift camp at the  Idomeni border crossing in Greece. 13,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult, so that the local government asked the emercency state was declared . (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-529.jpg
  • March 4, 2016, Idomeni, Greece. Refugees are queing for food, which can take up to 4 hours. 12.000 refugees are stuck at the Idomeni border crossing in Greece  after Macedonia closed the border.  New arrivals come in every day, making living conditions tough.(Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160304-444.jpg
  • Céline, 15, schoolgirl in Belleville neigboorhood, Paris.
    20091030-STWA20091010-00020.jpg
  • schoolgirl in Belleville neigboorhood, Paris.
    20091030-STWA20091010-00033.jpg
  • Zoya Bostan, journalist at Radio Smart in Gaziantep, Turkey. She had to leave the state television and take refuge in Turkey. Smart Radio is the only opposition radio that broadcasts on FM in the majority of Syrian territory.<br />
Zoya Bostan, présentatrice de Radio Smart, basée à Gaziantep en Turquie. Elle a dû quitter la télévision d’Etat et se refugier en Turquie. Radio Smart est la seule radio d’opposition qui diffuse en FM sur la majorité du territoire syrien
    20140129-STWA20140129-575.jpg
  • Zoya Bostan, journalist at Radio Smart in Gaziantep, Turkey. She had to leave the state television and take refuge in Turkey. Smart Radio is the only opposition radio that broadcasts on FM in the majority of Syrian territory.<br />
Zoya Bostan, présentatrice de Radio Smart, basée à Gaziantep en Turquie. Elle a dû quitter la télévision d’Etat et se refugier en Turquie. Radio Smart est la seule radio d’opposition qui diffuse en FM sur la majorité du territoire syrien
    20140129-STWA20140129-601.jpg
  • Zoya Bostan, journalist at Radio Smart in Gaziantep, Turkey. She had to leave the state television and take refuge in Turkey. Smart Radio is the only opposition radio that broadcasts on FM in the majority of Syrian territory.<br />
Zoya Bostan, présentatrice de Radio Smart, basée à Gaziantep en Turquie. Elle a dû quitter la télévision d’Etat et se refugier en Turquie. Radio Smart est la seule radio d’opposition qui diffuse en FM sur la majorité du territoire syrien
    20140129-STWA20140129-627.jpg
  • Salafist demonstrates outside a court during court case against the Televison channel Nessma TV that  broadcasted a film that was allegedly defamatory.<br />
<br />
Salafiste manifeste devant tribunal pour faire condamner la chaine de télévison Nessma tv qui a diffusé un film jugé diffamatoire
    steven_wassenaar_tunis-128.jpg
  • Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..The sale of alcohol was banned by the Salafists and is regularly punished by beatings, imprisonment and other penalties.<br />
Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here  since April 2011. <br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente. La vente d'alcohol a été interdite par des salafistes et est régulièrement puni par des coups, enfermement et autres peines.
    steven_wassenaar_tunis-119.jpg
  • Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..Here the market for second hand clothes were the inhabitants try to dress. Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
..Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente. Ici le marché des fripes ou des habitant cherchent à se habiller.
    steven_wassenaar_tunis-111.jpg
  • The Salafis have assaulted and injured some people. The blacksmith in Sejenane -1m 98 tall and 100 pounds - was attacked by Salafi and injured, he decided to sell everything and leave town. Sejenane is an example of a Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
since April 2011. Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Les salafistes ont agrssés et blessés plusieurs personnes. Le forgeron de Sejenanen -1m 98 de haut et qui pèse 100 kilo - a été attaqué par 40  salafistes et a été  blessé, il a décidé de tout vendre et quitter la ville.
    steven_wassenaar_tunis-104.jpg
  • 20 octobre 2015, La Courneuve, France.<br />
Les résidents de La Courneuve, une banlieue à 5 km de Paris, attendent la visite du président François Hollande. En arrière-plan, les 15 étages de haut appartement courrier complexe de Fontenay, une partie des soi-disant «4000» complexes, des appartements qui ont été construits ici en 1964,<br />
<br />
October 20, 2015, La Courneuve, France.<br />
Residents from La Courneuve, a suburb at 5 km from Paris, wait for the visit of President Francois Hollande. In the background, the 15-story high apartment complex Mail de Fontenay, part of the so called "4000" complex, flats that have been built here in 1964,
    prints-20.jpg
  • prints-22.jpg
  • March 3, 2016, Idomeni, Greece. Refugees from Syria and Irak walk to the Idomeni border crossing in Greece. 12.000 refugees are stuck here  after Macedonia closed the border.  New arrivals come in every day.(Steven Wassenaar/Polaris)
    untitled-1037.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece:  Refugees wait for hours at the  Idomeni border crossing in Greece in the  hope to cross to Macedonia that day. . 12,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult. (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-2420.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece:  A family from Syria waits  near barbed wire at the  Idomeni border crossing in Greece. They  waited hours in the  hope to cross to Macedonia that day. 12,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult. (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-2017.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece: New refugees from Damascus arrive exhausted in make shift camp at the  Idomeni border crossing in Greece. Ali Beshir R is 72 years and  a former Oil engineer. He walked 3 hours to join Idomeni. 13,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult, so that the local government asked the emercency state was declared . (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-806.jpg
  • Février 2013. L'Enterrement de la révolution? Impressionnante haie d'honneur du peuple Tunisien pendant le cortège funèbre de Chokri Belaid, bravant le gaz lacrymogène, plus de 50.000 personnes lui rendent un hommage ce 8 février 2013 et manifestent au même moment contre cette violence politique, inédite en Tunisie et contre le gouvernement Ennarda.
    news paris-100-4.jpg
  • Céline, 15, schoolgirl in Belleville neigboorhood, Paris.
    20091030-STWA20091010-00035.jpg
  • Membres d'Ennahda dans l'assemblé constituante....Members of al-Nahda in the Constitutional assembly.
    steven_wassenaar_tunis-134.jpg
  • Prayers in the street outside the Salafi mosque El Fath Tunis..Prière de rue a l'extérieur du mosquée salafiste El Fath, Tunis
    steven_wassenaar_tunis-129.jpg
  • Sejenane is an example of a  Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011. <br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011.
    steven_wassenaar_tunis-115.jpg
  • Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here and have installed a reign of terror since April 2011. The former building of the RCD, sacked during the Revolution, was walled into a prison by Salafists and they locked several people here...Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011..L'ancien batiment du RCD, saccagé pendant la révolution, était muré transformé en prison par des Salafistes ou ils ont enfermé plusieurs personnes.
    steven_wassenaar_tunis-114.jpg
  • Sejenane is an example of a Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011
    steven_wassenaar_tunis-105.jpg
  • March 3, 2016, Idomeni, Greece. A Greek police man refuses the papers that are held to him by refugees who hope to get on a waiting list to cross the border. Only a few get through every day and can continue their journey to Western Europe.   12.000 refugees are stuck at the Idomeni border crossing in Greece  after Macedonia closed the border.  New arrivals come in every day, making living conditions difficult.(Steven Wassenaar/Polaris)
    untitled-1413.jpg
  • March 5, 2016 - Idomeni, Greece:  Refugees wait for hours at the  Idomeni border crossing in Greece in the  hope to cross to Macedonia that day. . 12,000 refugees are stuck here after Macedonia closed the border. New arrivals come in every day, making living conditions more and more difficult. (Steven Wassenaar/Polaris)
    STWA20160305-2400.jpg
  • Février 2013. L'Enterrement de la révolution? La veuve de Chokri Belaid, Bessma Khalfaoui Belaid, se recueille à l'endroit exacte ou son mari fut assassiné le 6/02/2013, devant son immeuble, le lendemain de l'enterrement le 9/02/2013.
    news paris-103.jpg
  • Ali Safar, director radio Smart in Gaziantep, Turkey. He had to leave Syria and take refuge in Turkey. Smart Radio is the only opposition radio that broadcasts on FM in the majority of Syrian territory.<br />
Ali Safar, directeur de Radio Smart, basée à Gaziantep en Turquie. Il a dû quitter la Syrie pour se refugier en Turquie. Radio Smart est la seule radio d’opposition qui diffuse en FM sur la majorité du territoire syrien
    20140129-STWA20140129-533.jpg
  • Protest for freedom of speech and against Salafi by revolutionary students in Tunis..Manifestation pour la liberté d'expression d'étudiants à Tunis
    steven_wassenaar_tunis-131.jpg
  • Madrassa in Salafi Mosque in suburb Ettadhamen..madrassa dans mosquée salafiste dans banlieu Ettadhamen
    steven_wassenaar_tunis-127.jpg
  • Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread.<br />
Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here  since April 2011. <br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente.
    steven_wassenaar_tunis-123.jpg
  • Février 2013. L'Enterrement de la révolution? Impressionnant hommage du peuple Tunisien à Chokri Belaid, bravant le gaz lacrymogène, plus de 40.000 personnes lui rendent un hommage ce 8 février 2013 et manifestent au même moment contre la violence politique en Tunisie et contre Ennarda
    news paris-102.jpg
  • Samia Ghali (45), French politician, Marseilles <br />
<br />
Samia Ghali (45 ans) en tête du premier tour de la primaire PS à Marseille, est une enfant des quartiers Nord aux positions tranchées. Samia Ghali est la maire du 8ème secteur à Marseille (100.000 habitants), où la plupart des problèmes sont situés. Elle a toujours appelé à des mesures sévères contre le trafic de drogue dans les quartiers pauvres.  Ghali est d'origine algérienne et a grandi dans le quartier Bassens, au milieu d'une population composée à majorité de maghrébins et de gens du voyage. Conseillère d'arrondissement en 1995, conseillère régionale en 2004, elle conquiert la mairie des 15e et 16e arrondissements de Marseille. La même année, elle accède également au Sénat. Elle veut obtenir l'investiture socialiste pour défier le maire UMP Jean-Claude Gaudin aux municipales de 2014.
    20120820-STWA20120830-5003.jpg
  • Sejenane is an example of a  Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011. <br />
Salafi in front of the mosque, the Salafi have expelled the former Imman and installed a young Imman of 22 years old.<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Salafiste devant la mosquée, les salafistes ont chassé l'ancien Imman et installé un jeune imman salafiste de 22 ans.
    steven_wassenaar_tunis-116.jpg
  • The temple of patron saint Sidi Mehrez in the center of Tunis is guarded, maintained and visited by women. 79 year-old Khira (left), who has been guarding the temple for 50 years, gives holy water to a faithful. The well in the mausoleum is blessed. to complete the "ziara" (the visit), the faithfuls have to drink its water. On the right, next to the door, is Zora. The mausoleum is protected by the police. Since the fall of Ben Ali's regime in 2011, attacks against mausoleums and Sufi places of worship by radical Islamists are frequent. Islamists consider prayers to saints a sin because it associates other gods or beings with Allah. Since 2011, 80 mausoleums, mainly guarded by women, have been attacked. <br />
<br />
Le temple de Sidi Mehrez à Tunis. A gauche, Khira, 79 ans, gardienne du temple de Sidi Mehrez depuis 50 ans. A droite de la porte : Zora.  Le mausolé est protégé par la police : depuis la chute de Ben Ali en 2011 les attaques contre les mausolées et les lieux de culte des confréries soufies, très nombreux en Tunisie, sont l'œuvre de l’islam rigoriste: la prière des saints est une hérésie à leurs yeux. Depuis 2011, 80  Mausolée - le plus souvent tenus par des femmes - ont été  attaqués en Tunisie.
    STWA20130213-983.jpg
  • Inspectors Emmanuel and  Nesrine on the airport Roissy Charles de Gaule near Paris. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (R) and Nesrine Chkioua (L), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (D) et Nesrine Chkioua (G), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un
    STWA20130124-718.jpg
  • The temple of patron saint Sidi Mehrez in the center of Tunis is guarded, maintained and visited by women. To complete the "ziara" (the visit), worshippers have to drink its water. Most of the female guardians receive 180 dinars (90 euros) per month from the Ministry of religious affaires. The rest of their income come from donations and selling objects like candles. People come to the mausoleum for supplications, make vows and offerings. <br />
<br />
Le temple de Sidi Mehrez, le saint patron de Tunis, dans le centre de Tunis. Tunisois et non-tunisois visitent ce Zaouia pour adresser des supplications, faire des vœux et des offrandes. Le puits (G) dans ce mausolée  ce dit « béni ». La ziara (visite) n’est pas complète si on ne boit pas de son eau.
    STWA20130213-998.jpg
  • At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-419.jpg
  • Nesrine performs a servere conrol of a plane.  At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1664.jpg
  • Surrounded by men. At Roissy, Nesrine, 34, (M) works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, (M) exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1519.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1305.jpg
  • Emmanuel  and Nesrine,  aircraft inspectors, check loose plates of a plane. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (L) and Nesrine Chkioua (R), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (G) et Nesrine Chkioua (D), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-970.jpg
  • Nesrine, an aircraft inspector checks loose plates of a plane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-928.jpg
  • Nesrine performs a servere conrol of a plane.  At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-748.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-363.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-384.jpg
  • Inspection of an airplane. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (L) and Nesrine Chkioua (R), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (G) et Nesrine Chkioua (D), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-358.jpg
  • The French civil aviation authority randomly controls airplanes before the take off.  At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-274.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1216.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1195.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1093.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1015.jpg
  • Inspectors Emmanuel and  Nesrine on the airport Roissy Charles de Gaule near Paris. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (R) and Nesrine Chkioua (L), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (D) et Nesrine Chkioua (G), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-787.jpg
  • Inspectors Emmanuel and  Nesrine on the airport Roissy Charles de Gaule near Paris. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (R) and Nesrine Chkioua (L), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (D) et Nesrine Chkioua (G), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un
    STWA20130124-666.jpg
  • Nesrine performs a servere conrol of a plane.  At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-490.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-323.jpg
  • Inspection of an airplane. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (L) and Nesrine Chkioua (R), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (G) et Nesrine Chkioua (D), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-358.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-313.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130125-613.jpg
Next
  • Facebook
  • Twitter
x

Steven Wassenaar

  • Portfolio
  • Archives
    • All Galleries
    • Search
    • Cart
    • Lightbox
    • Client Area
  • About
  • Contact