Show Navigation

Search Results

Refine Search
Match all words
Match any word
Prints
Personal Use
Royalty-Free
Rights-Managed
(leave unchecked to
search all images)
{ 185 images found }

Loading ()...

  • November 7, 2016 - Breil-sur-Roya, France: Eloise contacts the network of citizens who offer aid to migrants - she is one of the inhabitants of the Roya valley who help migrants. She found five Eritrean refugees walking on the road, she took them in her car, and will shelter them in her home for a night.<br />
<br />
7 novembre 2016 - Breil-sur-Roya, France: Eloise contacte le réseau des citoyens qui aide des migrants - elle est une des habitantes de la vallée de la Roya qui aident des migrants. Elle a trouvé cinq réfugiés érythréens qui marchaient sur la route, et elle les a pris dans sa voiture pour les accueillir dans sa maison pour une nuit.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-119.jpg
  • Inspectors Emmanuel and  Nesrine on the airport Roissy Charles de Gaule near Paris. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (R) and Nesrine Chkioua (L), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (D) et Nesrine Chkioua (G), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un
    STWA20130124-718.jpg
  • At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-419.jpg
  • With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. Emmanuel Lainé controls an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Emmanuel Lainé passe au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-207.jpg
  • Crew of cargo plane controlled by the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) in Roissy- Paris France. The DGCA has the power to forbid a plane to take off and force passengers to disembark if a threat to flight safety is detected.<br />
<br />
<br />
Avion de fret controlé par la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) à Roissy. la DGAC a le pouvoir d'empêcher un avion à décoller et obliger les passagers à débarquer si une menace sur la sécurité du vol est détectée.
    STWA20130124-1658.jpg
  • Surrounded by men. At Roissy, Nesrine, 34, (M) works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, (M) exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1519.jpg
  • Passanger plane controlled by the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) in Roissy- Paris France. The DGCA has the power to forbid a plane to take off and force passengers to disembark if a threat to flight safety is detected.<br />
<br />
Avion pasagiers controlé par la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) à Roissy. la DGAC a le pouvoir d'empêcher un avion à décoller et obliger les passagers à débarquer si une menace sur la sécurité du vol est détectée.
    STWA20130124-646.jpg
  • November 7, 2016,  Breil-sur-Roya, French Alpes, France. Éloïse shows two Eritrean migrants where they can sleep in her house.   She picked up the 5 refugees when they walked on the road, and will shelter them in her home for one night. She is married, a mother of 2 young children,  and does not hesitate to welcome migrants in her farm house.<br />
<br />
7 novembre 2016, Breil-sur-Roya, Alpes françaises, France. Éloïse montre à deux migrants érythréens où ils peuvent dormir dans sa maison. Elle a trouvé 5 réfugiés sur la route, et les héberge dans sa maison pour une nuit. Elle est mariée, mère de 2 jeunes enfants, et n'hésite pas à accueillir des migrants chez elle.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-123.jpg
  • Cargo plane controlled by the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) in Roissy- Paris France. The DGCA has the power to forbid a plane to take off and force passengers to disembark if a threat to flight safety is detected.<br />
<br />
<br />
Avion de fret controlé par la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) à Roissy. la DGAC a le pouvoir d'empêcher un avion à décoller et obliger les passagers à débarquer si une menace sur la sécurité du vol est détectée.
    STWA20130124-1674.jpg
  • Nesrine performs a servere conrol of a plane.  At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1664.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1216.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1305.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1015.jpg
  • Emmanuel  and Nesrine,  aircraft inspectors, check loose plates of a plane. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (L) and Nesrine Chkioua (R), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (G) et Nesrine Chkioua (D), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-970.jpg
  • Nesrine, an aircraft inspector checks loose plates of a plane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-928.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-363.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-384.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-323.jpg
  • November 7, 2016 - Breil-sur-Roya, France: Eritrean migrants who just arrived by foot, in the cold mountains, receive clothes. 120 inhabitants of the village Breil-sur-Roya in the Roya valley, in the Alps on the French Italian border, formed a clandestine network to help migrants who walked into the valley from Ventimiglia, Italy.<br />
<br />
7 novembre 2016 - Breil-sur-Roya, France: Les migrants érythréens qui sont arrivés à pied dans la montagne reçoivent des vêtements. 120 habitants du village de Breil-sur-Roya, dans la vallée de la Roya, dans les Alpes, à la frontière entre la France et l'Italie, ont formé un réseau pour venir en aide aux migrants.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-121.jpg
  • The French civil aviation authority randomly controls airplanes before the take off.  At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-274.jpg
  • Crew of cargo plane controlled by the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) in Roissy- Paris France. The DGCA has the power to forbid a plane to take off and force passengers to disembark if a threat to flight safety is detected.<br />
<br />
<br />
Avion de fret controlé par la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) à Roissy. la DGAC a le pouvoir d'empêcher un avion à décoller et obliger les passagers à débarquer si une menace sur la sécurité du vol est détectée.
    STWA20130124-1626.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1195.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1093.jpg
  • An aircraft inspector checks a plane. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. Emmanuel Lainé controls an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Emmanuel Lainé passe au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-833.jpg
  • Inspectors Emmanuel and  Nesrine on the airport Roissy Charles de Gaule near Paris. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (R) and Nesrine Chkioua (L), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (D) et Nesrine Chkioua (G), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-787.jpg
  • With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. Emmanuel Lainé controls an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Emmanuel Lainé passe au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-693.jpg
  • Inspectors Emmanuel and  Nesrine on the airport Roissy Charles de Gaule near Paris. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (R) and Nesrine Chkioua (L), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (D) et Nesrine Chkioua (G), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un
    STWA20130124-666.jpg
  • Nesrine performs a servere conrol of a plane.  At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-490.jpg
  • Inspection of an airplane. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (L) and Nesrine Chkioua (R), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (G) et Nesrine Chkioua (D), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-358.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-231.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-313.jpg
  • Inspection of an airplane. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. That day, Emmanuel Lainé (L) and Nesrine Chkioua (R), one of the only three women in France to do this job, control an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Ce jour-là, Emmanuel Lainé (G) et Nesrine Chkioua (D), l’une des 3 femmes CTE en France, passent au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-358.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1073.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1068.jpg
  • Inspection of the freight of a cargo airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-1024.jpg
  • Emmanuel , an aircraft inspector checks a plane. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. Emmanuel Lainé controls an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Emmanuel Lainé passe au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-830.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-313.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-291.jpg
  • Inspection of an airplane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-251.jpg
  • The French civil aviation authority randomly controls airplanes before the take off.  At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-274.jpg
  • Emmanuel , an aircraft inspector checks a plane. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. Emmanuel Lainé controls an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Emmanuel Lainé passe au crible un vol international pour Taip
    STWA20130124-187.jpg
  • Nesrine performs a servere conrol of a plane.  At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-580.jpg
  • Emmanuel , an aircraft inspector checks a plane. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. Emmanuel Lainé controls an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Emmanuel Lainé passe au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-888.jpg
  • Emmanuel , an aircraft inspector checks a plane. With one order, they can immobilise a Boeing or delay the taking off for 300 passengers on an intercontinental flight. When Operating Technical Inspectors (CTE) get aboard , it is always in pairs and always unexpected. Emmanuel Lainé controls an international flight to Taipei and a cargo plane bound for Lebanon.<br />
<br />
D’un ordre, ils peuvent immobiliser un Boeing ou retarder le décollage des 300 passagers d’un long courrier. Quand les contrôleurs techniques d’exploitation (CTE) débarquent, c’est toujours en binôme et toujours à l’improviste. Emmanuel Lainé passe au crible un vol international pour Taipei et un avion de fret en partance pour le Liban.
    STWA20130124-856.jpg
  • An aircraft inspector drives to a plane. At Roissy, Nesrine, 34, works as a technical inspector  for the DGCA (Directorate General of Civil Aviation) - she is the only female technical controller at the airport of Roissy-en-France. She can stop a Boeing taking off and make the 300 passengers leave the airplane. Nesrine Chkioua is the only woman controller at Roissy Airport and one of three women doing this job in France.<br />
<br />
<br />
À Roissy, Nesrine, 34 ans, exerce le métier de contrôleur technique (CTE) pour la DGAC (Direction générale de l’aviation civile) - elle est la seule femme contrôleur technique à l’aéroport de Roissy-en-France.  Elle peut immobiliser un Boeing, retarder le décollage et même faire débarquer les 300 passagers d’un long-courrier. Nesrine Chkioua est la seule contrôleur femme à Roissy aéroport et est une des trois femmes à exercer ce métier en France.
    STWA20130124-805.jpg
  • Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here and have installed a reign of terror since April 2011. Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..Unemployed men spend their days in the cafe...Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente. Les hommes en chomage passent leurs journées au café.
    steven_wassenaar_tunis-121.jpg
  • May 30, 2019, Utah Beach,  Normandy, France. A man and a woman walk beneath a portrait of a fallen US soldier in 1944 during the 75th anniversary of D-Day and Battle of Normandy commemorations. <br />
30 Mai 2019, Utah Beach, Normandie, France. Un homme et une femme marchent sous le portrait d'un soldat américain tombé au combat en 1944 pendant le 75e anniversaire des commémorations du jour J et de la bataille de Normandie.
    30052019_SWW_D-day-32.jpg
  • October 23, 2019, La Courneuve, France. Portrait of Maurice Vaïsse (born in 1942), a French historian of international relations. He is one of the leading French specialists in foreign and defense policy issues.<br />
Octobre 23, 2019, La Courneuve, France. Portrait de Maurice Vaïsse (né en 1942), un historien français des relations internationales. C'est l'un des principaux spécialistes français des questions de politique étrangère et de défense.
    23102019_SWW_ Diplom_Archives-124.jpg
  • Two tales of torture: Mohammed Jeffri, 25 years, radio technician at the Syrian opposition radio Smart Radio, Gaziantep, Turkey. Arrested late November 2012 and released on 9-1-2013, emprinonned in the branch of the political police Maysat branch (Maysat square). Tortured for 15 days. Liberated in a prisoner axchange (48 Iranians against rebels).

Mohammed Jeffri 25 ans, technicien à la radio d'opposition syrienne Smart Radio, Gaziantep, Turquie. Arrêté fin novembre 2012 et liberé le 9-1-2013, emprisonné dans la branche du police politique Maysat branche (Maysat square). Il fut torturé pendant 15 jours, liberé dans un echange de prisoniers (48 iraniens contre des opposants).
    20140203-STWA20140203-444.jpg
  • November 8, 2016 - Breil-sur-Roya, France: Cedric Herrou, a 37-year-old farmer, houses migrants on his farm. Cedric is one of the 120 inhabitants of the village Breil-sur-Roya in the Roya valley, in the Alps on the French Italian border, who formed a clandestine network to help migrants who walked into the valley from Ventimiglia, Italy, with shelter, food and transportation.<br />
<br />
8 novembre 2016 - Breil-sur-Roya, France: Cedric Herrou, agriculteur de 37 ans, héberge des migrants sur sa ferme. Cédric est l'un des 120 habitants du village de Breil-sur-Roya dans la vallée de la Roya, à la frontière italienne, qui aident des migrants.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-109.jpg
  • Ferrari worth 230.000 euro in front of district Bassens, one of the poorest districs  in the city, used as a bases for drug traffic on a large scale, leading to murders among groups of competing dealers. 19 people were shot dead in drugs related killings in 2012, mainly with Kalachnikovs....Ferrari 458 Spider d'une valeur de 225.000 euro devant cité Bassens. Sans doute achété avec largent de la drogue.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Police unit preparing intervention in district Font Vert, Marseilles.  Font Vert is one of the poorest districts in the city, used as a basis for drug trafficking on a large scale. In North Marseille, drug traffic is flourishing, leading to murders among groups of competing dealers. 19 people were shot dead in drugs related killings in 2012, mainly with Kalachnikovs...Briefing avant une  descente musclé de police dans la cité Font Vert (Marseille) ou des reglements de compte mortelles ont eu lieu. Font Vert est une des cités les plus pauvres dans la ville, utilisée comme une base pour le trafic de drogue à grande échelle. Dans les quartiers du Nord le  trafic de drogue est florissante, conduisant à des reglements de compte par des groupes de dealers concurrents.......Briefing van politie om de inval van de arme wijk Font Vert (Marseille) voor te bereiden. Font Vert is één van de armste flatwijken in de stad, en wordt gebruikt als basis voor grootschalige drugshandel. Er vonden onlangs afrekeningen in het drugsmilieu in Font Vert plaats.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • The Salafists let for now kids play on Playstation. <br />
Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Les salafistes laissent pour instant les enfants jouer sur Playstation.
    steven_wassenaar_tunis-118.jpg
  • The Salafis have assaulted some people. This entrepreneur attacks the Salafis in court because they have occupied his land, stealing material and they demolished his shed. Sejenane is an example of a Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Les salafistes ont agressés des personnes. L'entrepreneur XXX   attaque les   salafistes en justice car ils ont occupé son terrain, volé du  matérieux et ils ont démoli un hangar.
    steven_wassenaar_tunis-103.jpg
  • May 30, 2019, Sainte-Mère-Église, Normandy, France. Tourists dressed in military fatigues participates at  reenactments of military deeds from 1944. The 75th anniversary of D-Day and Battle of Normandy commemoration is a tourist attraction.   <br />
30 Mai 2019, Sainte-Mère-Église, Normandie, France.  Des touristes vêtus de treillis militaires participent à la reconstitution d'actes militaires de 1944.
    30052019_SWW_D-day-20.jpg
  • May 30, 2019, Sainte-Mère-Église, Normandy, France. Camp for  reenactments of military deeds from 1944. The 75th anniversary of D-Day and Battle of Normandy commemoration is a tourist attraction.   <br />
30 Mai 2019, Sainte-Mère-Église, Normandie, France.  Camp de la reconstitution d'actes militaires de 1944.
    30052019_SWW_D-day-28.jpg
  • May 30, 2019, Sainte-Mère-Église, Normandy, France. Camp for  reenactments of military deeds from 1944. The 75th anniversary of D-Day and Battle of Normandy commemoration is a tourist attraction.   <br />
30 Mai 2019, Sainte-Mère-Église, Normandie, France.  Camp de la reconstitution d'actes militaires de 1944.
    30052019_SWW_D-day-30.jpg
  • May 30, 2019, Utah Beach,  Normandy, France. Tourists stand beside a D-day monument during the 75th anniversary of D-Day and Battle of Normandy commemorations. <br />
30 Mai 2019, Utah Beach, Normandie, France. Des touristes à coté d'un monument de débarquement pendant le 75e anniversaire des commémorations du débarquement et de la bataille de Normandie.
    30052019_SWW_D-day-38.jpg
  • November 8, 2016 - Breil-sur-Roya, France: Cedric Herrou, a 37-year-old farmer, with a  migrant (L) he houses on his farm and an activist (R). Cedric is one of the 120 inhabitants of the village Breil-sur-Roya in the Roya valley, in the Alps on the French Italian border, who formed a network to help migrants who walked into the valley from Ventimiglia, Italy, with shelter, food and transportation.<br />
 <br />
8 novembre 2016 - Breil-sur-Roya, France: Cédric Herrou, agriculteur de 37 ans, avec un migrant (G) qu'il loge dans sa ferme et un activiste (D). Cédric est l'un des 120 habitants du village de Breil-sur-Roya dans la vallée de la Roya, à la frontière italienne, qui aident des migrants.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-106.jpg
  • November 8, 2016 - Breil-sur-Roya, France: Cedric Herrou, a 37-year-old farmer, with some of the Eritrean migrants he houses on his farm. Cedric is one of the 120 inhabitants of the village Breil-sur-Roya in the Roya valley, in the Alps on the French Italian border, who formed a clandestine network to help migrants who walked into the valley from Ventimiglia, Italy, with shelter, food and transportation.<br />
<br />
8 novembre 2016 - Breil-sur-Roya, France: Cedric Herrou, agriculteur de 37 ans, avec des migrants érythréens qu'il héberge dans sa ferme. Cédric est l'un des 120 habitants du village de Breil-sur-Roya dans la vallée de la Roya, à la frontière italienne, qui aident des migrants.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-108.jpg
  • December 5, 2016 - Breil-sur-Roya, France: Cedric Herrou, a 37-year-old farmer, sells products on the mark. He houses migrants on his farm. Cedric is one of the  inhabitants of the village Breil-sur-Roya in the Roya valley who formed a network to help migrants who walked into the valley from Ventimiglia, Italy. <br />
<br />
5 décembre 2016 - Breil-sur-Roya, France: Cedric Herrou, agriculteur de 37 ans, vend ses produits sur le marché local. Il abrite des migrants sur sa ferme. Cedric est l'un des habitants du village de Breil-sur-Roya dans la vallée de la Roya qui a formé un réseau pour aider les migrants qui sont entrés dans la vallée par Vintimille, en Italie.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-110.jpg
  • November 8, 2016,  Breil-sur-Roya, French Alpes, France. Eritrean refugees who spent the night in the house of Eloïse, quickly enter Sylvains van to be transported over the mountains to a safe train station. By doing so the driver, Sylvain, , 67 years, a retired school teacher, risks police arrests and a trial.<br />
<br />
8 novembre 2016, Breil-sur-Roya, Alpes françaises, France. Des réfugiés érythréens qui ont passé la nuit dans la maison d'Eloïse, entrent dans la camionnette de Sylvain pour être transportés au-dessus des montagnes vers une gare jugée sûre. Ce faisant Sylvain, 67 ans, prof à la retraite, risque d'être arrêté et jugé.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-128.jpg
  • November 9, 2016,  Breil-sur-Roya, French Alpes, France. Sylvain, 67 years, a retired school teacher, talks in his home with 5 Eritrean refugees he just welcomed. By doing so Sylvain risks police arrests and a trial.<br />
<br />
9 novembre 2016, Breil-sur-Roya, Alpes françaises, France. Sylvain, 67 ans, prof à la retraite, chez lui avec 5 réfugiés érythréens qu'il vient d'accueillir. Sylvain risque ainsi une arrestation et un procès.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-135.jpg
  • November 8, 2016 - Ventimiglia, Italy: Jean-Pierre, 70, hands out food rations to migrants in Ventimiglia, he  is a retired policeman, member of a network that helps migrants from Ventimiglia, Italy, with shelter, food and transportation.<br />
 <br />
8 novembre 2016 - Vintimille, Italie: Jean-Pierre, 70 ans, distribue des rations alimentaires aux migrants, il est un policier retraité, membre d'un réseau qui aide des migrants à Vintimille, en Italie, à abriter, nourrir et transporter.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-145.jpg
  • November 8, 2016 - Breil-sur-Roya, France: Jean-Pierre, a 70-year-old retired police officer his wife Giselle (71) and a volunteer prepare meals to distribute to migrants in Ventimiglia, Italy. Jean-Pierre and his wife Gisele, members of a network that helps migrants, distribute 120 meals weekly.<br />
<br />
8 novembre 2016 - Breil-sur-Roya, France: Jean-Pierre, 70 ans, policier retraité, sa femme Giselle (71 ans) et un volontaire préparent des repas pour les distribuer aux migrants à Vintimille en Italie. Jean-Pierre et Gisele sont membres d'un réseau d'aide aux migrants, et distribuent 120 repas par semaine.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-146.jpg
  • November 8, 2016 - Ventimiglia, Italy: A migrant  walks in the streets of Ventimiglia, Italy.<br />
<br />
8 novembre 2016 - Vintimille, Italie: Un migrant marche dans les rues de Vintimille, en Italie.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-149.jpg
  • Marseilles, one of the poorest cities in France, used as a base for drug traffic on a large scale...Plage des Catalanes à Marseille. Marseille est utilisée comme une base pour le trafic de drogue à grande échelle, conduisant à des reglements de compte par des groupes de dealers concurrents...Plage des Catalanes à Marseille. Marseille est utilisée comme une base pour le trafic de drogue à grande échelle, conduisant à des reglements de compte par des groupes de dealers concurrents...Strand Catalanes in Marseille. De stad  wordt gebruikt als basis voor grootschalige drugshandel. Er vonden onlangs afrekeningen in het drugsmilieu plaats.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Didier Bonnet (56) is a social entrepreneur in Kalliste, where many problems are located.  Marseilles is used as a bases for drug traffic on a large scale, leading to murders among groups of competing dealers. 19 people were shot dead in drugs related killings in 2012, mainly with Kalachnikovs.....Didier Bonnet devant son terrain de sport construit à Kalliste, à Marseille. . Didier Bonnet a travaillé dans les quartiers les plus pauvres de Marseille, où il cherche à améliorer le cadre de vie et a aider les résidents à trouver un emploi dans leur propre quartier...Didier Bonnet devant son terrain de sport construit à Kalliste, à Marseille. . Didier Bonnet a travaillé dans les quartiers les plus pauvres de Marseille, où il cherche à améliorer le cadre de vie et a aider les résidents à trouver un emploi dans leur propre quartier...Didier Bonnet voor een door zijn organisatie aangelegd sportveld  in de wijk Kalliste, Marseille. Kalliste in één van de armste flatwijken in de stad, en wordt gebruikt als basis voor drugshandel. Didier Bonnet werkt al jaren in de armste wijken van Marseille, die hij probeert te verbeteren en bewoners aan een baan in hun eigen wijk helpt.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Samia Ghali (43) is the mayor of Marseilles eighth sector (100,000 inhabitants), where most of the problems are located. She is also a French senator of the Bouches-du-Rhône. Ghali is of Algerian origin and grew up in the neighborhood Bassens. She has always called for tough measures against drug trafficking in the city. Marseilles is used as a bases for drug traffic on a large scale, leading to murders among groups of competing dealers. 19 people were shot dead in drugs related killings in 2012, mainly with Kalachnikovs....Samia Ghali (43 ans) est la maire du 8ème secteur à Marseille (100.000 habitants), où la plupart des cités  à problèmes sont situés. Elle est également sénateur des Bouches-du-Rhône. Ghali est d'origine algérienne et a grandi dans le quartier Bassens. Elle a toujours appelé à des mesures sévères contre le traffic de drogue dans les quartiers pauvres.  ..Samia Ghali (43 jaar) is burgemeester van de 8ste sector in Marseille (100.000 bewoners), waar de meeste probleemwijken liggen. Ze is tevens senator van de Bouches-du-Rhône. Ghali is van algerijnse afkomst en groeide op in de wijk Bassens. Ze heeft altijd gepleit voor harde actie tegen de drugdhandel in de arme wijken.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • End of the Ramadan, District Malpassé in Marseilles, one of the poorest districs  in the city, used as a bases for drug traffic on a large scale, leading to murders among groups of competing dealers. 19 people were shot dead in drugs related killings in 2012, mainly with Kalachnikovs....Fin du Ramadan, cité Malpassé, Marseille. .Malpassé est une des cités les plus pauvres dans la ville, utilisée comme une base pour le trafic de drogue à grande échelle, conduisant à des reglements de compte par des groupes de dealers concurrents...Einde van de ramadan,  wijk Malpassé, Marseille. Malpassé is één van de armste flatwijken in de stad, en wordt gebruikt als basis voor grootschalige drugshandel. Er vonden onlangs afrekeningen in het drugsmilieu plaats.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Café in North Marseilles. Marseilles is used as a basis for drug trafficking on a large scale, leading to murders among groups of competing dealers. 19 people were shot dead in drugs related killings in 2012, mainly with Kalachnikovs...Habitants des quartiers nord de Marseille jouent à cartes dans le café du Sphinx...Bewoners van noordelijke wijk in Marseille spelen kaart in het café de Sphinx.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Dealer arrêté par  la police pendant  une descente - du  hasjh et de l'argent ont été trouvés dans son sac,  quartier  Font Vert (Marseille)...Font Vert est une des cités les plus pauvres dans la ville, utilisée comme une base pour le trafic de drogue à grande échelle. Dans les quartiers du Nord le  trafic de drogue est florissante, conduisant à des reglements de compte par des groupes de dealers concurrents.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Dealer arrested by police during a raid - hash and money were found in his bag, Font Vert (Marseille)..Font Vert is one of the poorest districts in the city, used as a base for drug traffic on a large scale. In North Marseilles drug trafficking is flourishing, leading to murders among groups competing dealers. 19 people were shot dead in drugs related killings in 2012, mainly with Kalachnikovs.....Dealer arrêté par  la police pendant  une descente - du  hasjh et de l'argent ont été trouvés dans son sac,  quartier  Font Vert (Marseille)...Font Vert est une des cités les plus pauvres dans la ville, utilisée comme une base pour le trafic de drogue à grande échelle. Dans les quartiers du Nord le  trafic de drogue est florissante, conduisant à des reglements de compte par des groupes de dealers concurrents.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Policiers CRS enfoncent une porte menant vers les caves au cours d'une descente de la police dans le quartier pauvre Font Vert (Marseille)..Font Vert est une des cités les plus pauvres dans la ville, utilisée comme une base pour le trafic de drogue à grande échelle. Dans les quartiers du Nord le  trafic de drogue est florissante, conduisant à des reglements de compte par des groupes de dealers concurrents.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Policemen form CRS  unit during police raid in the poor neighborhood Font Vert (Marseille). Font Vert is one of the poorest districts in the city, used as a basis for drug trafficking on a large scale. In North Marseille, drug traffic is flourishing, leading to murders among groups of competing dealers...Policiers CRS au cours d'une descente de la police dans le quartier pauvre Font Vert (Marseille)..Font Vert est une des cités les plus pauvres dans la ville, utilisée comme une base pour le trafic de drogue à grande échelle. Dans les quartiers du Nord le  trafic de drogue est florissante, conduisant à des reglements de compte par des groupes de dealers concurrents.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Policier du BAC pendant la poursuite d'un dealer au cours d'une descente de la police dans le quartier pauvre Font Vert (Marseille)..Font Vert est une des cités les plus pauvres dans la ville, utilisée comme une base pour le trafic de drogue à grande échelle. Dans les quartiers du Nord le  trafic de drogue est florissante, conduisant à des reglements de compte par des groupes de dealers concurrents.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Armed policeman form BAC unit chases a dealer at the beginning of a police raid in the poor neighborhood Font Vert (Marseille). Font Vert is one of the poorest districts in the city, used as a basis for drug trafficking on a large scale. In North Marseille, drug traffic is flourishing, leading to murders among groups of competing dealers. 19 people were shot dead in drugs related killings in 2012, mainly with Kalachnikovs....Policier du BAC armé descend a tout allure d'une voiture banalisé et se lance à la poursuite d'un dealer au début d'une descente de la police dans le quartier pauvre Font Vert (Marseille)..Font Vert est une des cités les plus pauvres dans la ville, utilisée comme une base pour le trafic de drogue à grande échelle. Dans les quartiers du Nord le  trafic de drogue est florissante, conduisant à des reglements de compte par des groupes de dealers concurrents.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Man looking down from 11th floor in a flat in the district Kalliste, one of the poorest districs in the city of Marseilles, used as a base for drug traffic on a large scale, leading to murders among groups of competing dealers. 19 people were shot dead in drugs related killings in 2012, mainly with Kalachnikovs...Habitant regardant par la fenêtre du 11ème étage dans la cité Kalliste, à Marseille. Kalliste est une des cités les plus pauvres dans la ville, utilisée comme une base pour le trafic de drogue à grande échelle, conduisant à des reglements de compte par des groupes de dealers concurrents.....Bewoner kijkt uit het raam op de 11de verdieping in de wijk Kalliste, Marseille. Kalliste in één van de armste flatwijken in de stad, en wordt gebruikt als basis voor grootschalige drugshandel.
    Marseille_Droque lR_steven_wassenaar...jpg
  • Protest for freedom of speech and against Salafi by revolutionary students in Tunis.<br />
<br />
Manifestation pour la liberté d'expression d'étudiants à Tunis
    steven_wassenaar_tunis-132.jpg
  • Madrassa in Salafi Mosque in suburb Ettadhamen..madrassa dans mosquée salafiste dans banlieu Ettadhamen
    steven_wassenaar_tunis-126.jpg
  • Mehar, a young Salafist of 22 years in the poor Tunis district Ettadhamen.<br />
<br />
Mehar, jeune salafiste de 22 ans dans quartier de Tunis Ettadhamen
    steven_wassenaar_tunis-125.jpg
  • Salafist demonstrates outside a court during court case against the Televison channel Nessma TV that  broadcasted a film that was allegedly defamatory.<br />
<br />
Salafiste manifeste devant tribunal pour faire condamner la chaine de télévison Nessma tv qui a diffusé un film jugé diffamatoire
    steven_wassenaar_tunis-124.jpg
  • Sejenane is an example of a  Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011. <br />
Salafi in front of the mosque, the Salafi have expelled the former Imman and installed a young Imman of 22 years old.<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Salafiste devant la mosquée, les salafistes ont chassé l'ancien Imman et installé un jeune imman salafiste de 22 ans.
    steven_wassenaar_tunis-117.jpg
  • The former building of the RCD, sacked during the Revolution, was walled into a prison by Salafists and they locked several people here.<br />
Sejenane is an example of a Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011..Graffiti anti-musique occidentale sur l'ancien batiment du RCD, saccagé pendant la révolution, était muré transformé en prison par des Salafistes ou ils ont enfermé plusieurs personnes.
    steven_wassenaar_tunis-113.jpg
  • Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..Here a resident of the "French village" a slum that occupies houses dating from 1911 in the former iron mine.<br />
Sejenane is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente. Ici une habitante du "village français" une bidonville qui occupe des locaux datat de 1911 de l'ancien mine de fer.
    steven_wassenaar_tunis-108.jpg
  • Sejenane is an example of a  Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011.<br />
Sejenane is a forgotten city: 63% unemployment, poverty is widespread..Wadji Sahbani (19 years), Amir Kilani (21 years) and Bechir Mamalaoui (18 years) are unemployed and occasionally drink beer in the abandoned iron mine. Two of them were beaten by the Salafis because of their alcohol consumption.<br />
<br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Sejenane est une ville oubliée: 63 % de chomage, la pauvreté est omniprésente..Wadji Sahbani (19 ans), Amir Kilani (21 ans)  et Bechir Mamalaoui (18 ans) sont au chomage et boivent de temps en temps des bières sous des structures de la mine de fer  abandonnée. Deux entre eux, Amir et Bechir ont été frappé par des salafistes a cause de l'alcohol. Ils ont peur pour les salafistes.
    steven_wassenaar_tunis-106.jpg
  • Sejenane is an example of a  Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011. <br />
<br />
Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011.Tunisia, Sejnane, april 2012
    steven_wassenaar_tunis-100.jpg
  • This Salafist is a hairdresser and wants to install a regime based on sharia. Sejenane is an example of a  Tunisian town that is in the grip of violent Salafis who rule here since April 2011. <br />
<br />
Tunisia, Sejnane, april 2012..Sejenane est sous l'emprise des  Salafistes violents qui y font la loi et y ont installé un régime de terreur depuis avril 2011. .Ce Salafiste modéré rejette la violence, il est coiffeur mais souhaite installer un regime basé sur le charia.
    steven_wassenaar_tunis-101.jpg
  • Octobre 23, 2019, La Courneuve, France. Center for Diplomatic Archives of the Ministry of Foreign Affairs. The Archives of the Ministry of Foreign Affairs are gathered in a Center built in La Courneuve, by the architect Henri Gaudin. It shelters despatches transmitted by ambassadors and consuls since the sixteenth century, treaties signed by France between the fifteenth century to the present, maps and photographs, autographed documents from Richelieu to General de Gaulle.<br />
<br />
October 23, 2019, La Courneuve, France. Centre des Archives diplomatiques du ministère des Affaires étrangères. Les Archives du ministère des Affaires étrangères sont rassemblées dans un Centre construit à La Courneuve, sur les plans de l'architecte Henri Gaudin, abritent des dépêches transmises par les ambassadeurs et les consuls depuis le XVIe siècle, des traités signés par la France du XVe siècle à nos jours, et des cartes et photographies anciennes, de documents autographes signés de Richelieu au Général de Gaulle...
    23102019_SWW_ Diplom_Archives-100.jpg
  • Octobre 23, 2019, La Courneuve, France. Center for Diplomatic Archives of the Ministry of Foreign Affairs. The Archives of the Ministry of Foreign Affairs are gathered in a Center built in La Courneuve, by the architect Henri Gaudin. It shelters despatches transmitted by ambassadors and consuls since the sixteenth century, treaties signed by France between the fifteenth century to the present, maps and photographs, autographed documents from Richelieu to General de Gaulle.<br />
<br />
October 23, 2019, La Courneuve, France. Centre des Archives diplomatiques du ministère des Affaires étrangères. Les Archives du ministère des Affaires étrangères sont rassemblées dans un Centre construit à La Courneuve, sur les plans de l'architecte Henri Gaudin, abritent des dépêches transmises par les ambassadeurs et les consuls depuis le XVIe siècle, des traités signés par la France du XVe siècle à nos jours, et des cartes et photographies anciennes, de documents autographes signés de Richelieu au Général de Gaulle...
    23102019_SWW_ Diplom_Archives-107.jpg
  • October 23, 2019, La Courneuve, France. Portrait of Maurice Vaïsse (born in 1942), a French historian of international relations. He is one of the leading French specialists in foreign and defense policy issues.<br />
Octobre 23, 2019, La Courneuve, France. Portrait de Maurice Vaïsse (né en 1942), un historien français des relations internationales. C'est l'un des principaux spécialistes français des questions de politique étrangère et de défense.
    23102019_SWW_ Diplom_Archives-123.jpg
  • October 23, 2019, La Courneuve, France. Portrait of Maurice Vaïsse (born in 1942), a French historian of international relations. He is one of the leading French specialists in foreign and defense policy issues.<br />
Octobre 23, 2019, La Courneuve, France. Portrait de Maurice Vaïsse (né en 1942), un historien français des relations internationales. C'est l'un des principaux spécialistes français des questions de politique étrangère et de défense.
    23102019_SWW_ Diplom_Archives-125.jpg
  • October 23, 2019, La Courneuve, France. Portrait of Maurice Vaïsse (born in 1942), a French historian of international relations. He is one of the leading French specialists in foreign and defense policy issues.<br />
Octobre 23, 2019, La Courneuve, France. Portrait de Maurice Vaïsse (né en 1942), un historien français des relations internationales. C'est l'un des principaux spécialistes français des questions de politique étrangère et de défense.
    23102019_SWW_ Diplom_Archives-126.jpg
  • May 30, 2019, Sainte-Mère-Église, Normandy, France. Tourists dressed in military fatigues participates at  reenactments of military deeds from 1944. The 75th anniversary of D-Day and Battle of Normandy commemoration is a tourist attraction.   <br />
30 Mai 2019, Sainte-Mère-Église, Normandie, France.  Des touristes vêtus de treillis militaires participent à la reconstitution d'actes militaires de 1944.
    30052019_SWW_D-day-19.jpg
  • May 30, 2019, Sainte-Mère-Église, Normandy, France. Tourists dressed in military fatigues participates at  reenactments of military deeds from 1944. The 75th anniversary of D-Day and Battle of Normandy commemoration is a tourist attraction.   <br />
30 Mai 2019, Sainte-Mère-Église, Normandie, France.  Des touristes vêtus de treillis militaires participent à la reconstitution d'actes militaires de 1944.
    30052019_SWW_D-day-25.jpg
  • May 30, 2019, Sainte-Mère-Église, Normandy, France.<br />
Tourists photographe the  parachute with an effigy of Private Steele in his Airborne uniform that hangs from the steeple of the village church. <br />
30 Mai 2019, Sainte-Mère-Église, Normandie, France. Des touristes photographient un parachute avec une effigie du soldat Steele suspendu au clocher de l'église du village.
    30052019_SWW_D-day-27.jpg
  • May 30, 2019, Utah Beach,  Normandy, France. Tourists stand beside a D-day monument during the 75th anniversary of D-Day and Battle of Normandy commemorations. <br />
30 Mai 2019, Utah Beach, Normandie, France. Des touristes à coté d'un monument de débarquement pendant le 75e anniversaire des commémorations du débarquement et de la bataille de Normandie.
    30052019_SWW_D-day-37.jpg
  • November 8, 2016 - Breil-sur-Roya, France: Cedric Herrou, a 37-year-old farmer, with a migrant he houses on his farm. Cedric is one of the 120 inhabitants of the village Breil-sur-Roya in the Roya valley, in the Alps on the French Italian border, who formed a network to help migrants who walked into the valley from Ventimiglia, Italy, with shelter, food and transportation.<br />
<br />
8 novembre 2016 - Breil-sur-Roya, France: Cedric Herrou, agriculteur de 37 ans, avec un migrant érythréen qu'il héberge dans sa ferme. Cédric est l'un des 120 habitants du village de Breil-sur-Roya dans la vallée de la Roya, à la frontière italienne, qui aident des migrants.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-105.jpg
  • November 7, 2016,  Breil-sur-Roya, French Alpes, France. The daughter of Éloïse (L) watches Eritrean migrants her mother Eloïse picked up while they where walking on the road. Eloïse took them in her car, and will shelter them in her home for one night. Eloïse is a mother of 2 young children.<br />
<br />
7 novembre 2016 - Breil-sur-Roya, France: La fille d'Éloïse observe des migrants érythréens que sa mère Eloïse a trouvé sur la route. Sa mère les a pris dans sa voiture pour les accueillir dans sa maison pour une nuit.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-120.jpg
  • November 8, 2016,  Breil-sur-Roya, French Alpes, France. Sylvain, 67 years, a retired school teacher, guides   Eritrean refugees who spent the night in the house of Eloïse, to his van in order to transport them over the mountains to a safe train station. By doing so Sylvain risks police arrests and a trial.<br />
<br />
8 novembre 2016, Breil-sur-Roya, Alpes <br />
françaises, France. Sylvain, 67 ans, prof de math à la retraite, guide des réfugiés érythréens, qui ont passé la nuit dans la maison d'Eloïse, vers sa camionnette pour les transporter à travers la montagne jusqu'à une gare jugée sûre. Sylvain risque une  arrestation policières et un procès.
    161205_SWW_Roya_Refugees_EN-FR-127.jpg
Next
  • Facebook
  • Twitter
x

Steven Wassenaar

  • Portfolio
  • Archives
    • All Galleries
    • Search
    • Cart
    • Lightbox
    • Client Area
  • About
  • Contact